:“如果您这么想可就错了,我对爱情小说并没有兴趣。”
“不是爱情小说。”乐景狡猾一笑,“这并不是爱情小说。《小王子》讲的是一个飞行员因为发动机故障迫降在沙漠后的奇遇。”
飞行员,发动机故障,迫降,沙漠……每一个字眼都让琳达心潮起伏,浮想联翩。
“多少钱?”琳达问过之后才反应过来,她走的匆忙,根本没有带钱包——而且她平时也不用带钱包,都是由仆人结账的。
看出琳达的窘迫,乐景笑着说:“拿着它吧,我不收钱。”
这下琳达开始用怀疑的目光打量他了。
乐景坦荡地露出一个笑容:“当然我也有我的目的。如您所见,我是个爱书的人。所以如果可以的话,我想跟您进行书籍交换。”
“交换什么?”
“一本讲诉历史的书。”
如此宽泛的要求让琳达诧异地看了他身后的书架一眼,这么多的书里难道没有一本讲诉历史的书吗?
“不过最好是你所在国家的历史书。”乐景补充道。
“好的,我答应你。”琳达着迷的看着封皮浓烈美好的配色,心不在焉地说道。
她迅速的从乐景手里接过书。不得不说这是一本很精美的书,她几乎是立刻就爱上了它,她还从没有见过新奇美丽的书皮呢!封皮呈现一种忧郁的深蓝,一个金色头发的小孩子正站在一块怪模怪样的大石头上眺望远方,左下角还用漂亮的花体字写着一句话:献给孩子们以及做过孩子的大人们。
整本书被一层塑料薄膜包裹着,显然还没拆封,琳达将是它的第一个读者。
风铃声再次响起,店内重回寂静。乐景脸上程序化的笑容顿时消失了,“真好奇这里是一个怎么样的国家啊。”眼中浮现跃跃欲试的兴奋笑意。
多亏了乐灵安装的有万能翻译器,他才能和琳达没有任何沟通障碍。乐景也不由得感慨琳达的粗线条,竟然都没注意到他的口型对不上的问题。
自古以来文化的传播都受语言,文化的限制,即便是地球再完美的翻译也无法百分百的还原作品的原汁原味儿,而乐灵提供的翻译却号称可以百分百还原原作的精髓,这么逆天的翻译功能果真只有来自未来的黑科技才能做到了。
虽然人类的悲喜并不相通,但是伟大作品之所以伟大,就在于它能最大限度的让读者们与作者进行直扣灵魂的对话。
没有了语言的掣肘,阅读者一定能充分领悟原作者的思想和情感。乐景向来相信,好的作品能够超脱国籍、宗教、文化等方面的偏见和限制,引发读者共鸣。
乐景很期待这位少女的反馈,也很期待第二天这位少女给他带来的书。
门铃声再次响起,乐景露出职业微笑,看向了下一位客人:“欢迎光临,请问您需要什么书?”
※
等琳达有空翻阅那本新书时,已经是晚上了。她又浪费了一个下午!
可是这也是无可奈何的。作为一名正当妙龄的贵族小姐,她如果想在上流社会的圈子里生活,就必须花费时间精力进行无趣的社交。
她换上睡衣,坐在床头,就着温馨的台灯光线,迫不及待地拆开了这本书。
作者名字叫做安托万·德·圣·埃克苏佩里,琳达从没听过这个名字,大概是哪个新作者吧。
新作者往往意味着糟糕的文法和屎一样的内容,琳达暗暗祈祷这本不要让她失望,毕竟她对题材挺感兴趣的。
〖我请求可能阅读这本书的孩子们,原谅我将这本书献给一个成年人……〗琳达耐着性子看完了作者的前言,暗暗疑惑【法国】是哪个国家?她从来没有听说过这个国家。大概是哪个不出名的小国吧。
〖六岁那年,有一次,我在一本名为《大自然的真相》的书上,看到了……〗
于是这个故事就开始了。
原本期待着去阅读一位飞行员伟大冒险故事的琳达,就这样遇到了来自外星的小王子。
小王子想要一只羊陪他,他住在一个很小的星球上,一座比一座房子大不了多少的星球,那里一天可以看四十三次日落。
他有着一朵骄傲的玫瑰,并深深爱着这朵在这亿万颗星星中独一无二的花。
他一路流浪,遇到了形形色色的人和动物,并成功驯养了一只狐狸。
在最后,他遇到了‘我’——一名迫降在沙漠里的飞行员。
琳达从来没有读过这样深沉优美的诗歌一样的文字,孩童般空灵梦幻的诉说中却隐藏着深邃的孤独和忧伤。
读到一半,琳达已经明白了这并不是什么冒险小说。这是一部童话,一部属于成人的童话。
那么小王子最后能不能回到自己的星球呢?
未翻过的书页已经越来越薄,琳达的心高高悬起,她颤抖地翻了一页,又一页。
最后,目光停留在最后一段,久久不动。
〖在他的脚踝子骨附近,一道黄光闪了一下。刹那间他一动也不动了。他没有叫喊。他轻轻地像一棵树一样倒在地上,大概由于沙地的缘故,连一点响声都没有。〗
琳达不是个小孩子了,她当然明白蛇的毒液是什么名堂。可就是因为这样她才更不愿去相信那个可怕的猜测。
骗人的吧?
这不是个童话故事吗?
小王子怎么可能会死呢?!
对了,故事还没说完,也许小王子只是睡着了。琳达急切地翻开书页,目光渴盼地在
喜欢位面小书店[系统]请大家收藏:(m.2blshu.com),镇魂小说网更新速度最快。